Actualmente es el DJ y productor portugués más reconocido en la escena mainstream internacional, consiguiendo entrar cuatro años consecutivos en el Top 100 DJ Mag. Contratos con Spinnin’ Records donde lanza su música habitualmente y donde consigue gran support de los principales nombres de la escena como uno de sus últimos temas, ‘Lambo’. En esta entrevista a Kura nos cuenta sus impresiones sin ningún tipo de tapujos sobre su país, la escena en general, la votación del Top 100 y otros temas de interés.

Ya puedes votar por Kura en el Top 100 DJ Mag desde aquí

-Wololo Sound: Vamos a empezar por tu reciente éxito ‘Lambo’. Ha recibido un apoyo increíble que no se si podías llegar a imaginar, ¿de dónde sacaste la idea para crearlo?

Kura: ¡Fue todo un reto! Mi tour manager me retó a hacer un rap susurrando y con mi propia voz. Así fue como nació, de una situación divertida. No imaginaba hasta donde iba a llegar, ni siquiera el ganar tanto apoyo de gente de la industria que tanto admiro, como Tiësto, que lo firmó para su sello Musical Freedom. Lo supe un día que me levanté y miré mis emails, pensaba que no estaba viendo bien al ser tan temprano.

– We are going to start with your last release ‘Lambo’. It has received so much support, but how did you arrive to the idea about a lambo sound? Did you expect such a good support.

It was actually a challenge! My tour manager challenged me to do a mumbling rap, and use my own voice, so that’s how Lambo was born, out of a funny, laidback situation. I couldn’t anticipate how big it would be, nor even that it would get so much love from people who I admire in the industry, like Tiësto, who signed it through his Musical Freedom imprint. I found out waking up and looking at my emails, I thought I wasn’t seeing properly because it was really early!

– WS: Después de ese ‘Lambo’ vino ‘Favela’, ¿qué nos cuentas sobre este nuevo track? Y, ¿qué tienes en el horno para los próximos meses? ¿Bass, electro, big room?

K: Si, después vino ‘Favela’, un track con un sonido funk en colaboración con Mr. Black y Mc K9, con Spinnin’ como sello.
Creo que la innovación es esencial en música y no es algo que podamos prever. No decido donde voy, mi música me lleva en diferentes direcciones y a través de multitud de géneros. El trabajo artístico está constantemente en progreso, y aunque quisiera hacer algo en un género, fluyendo y abriendo la mente probablemente me sorprendería del resultado final, ya que podría ser diferente y más innovador que lo que inicialmente pretendía hacer. Esta es la belleza de la creatividad.

– After that ‘Lambo’ it was ‘Favela’ but, what do you have in the oven for the next months? And where does your music go in the future? Bass, electro, big room?

After “Lambo” I released “Favela”, a favela funk infused track and a collaboration with Mr. Black and Mc K9, with Spinnin’s seal. I think innovation is key in music and it’s not something we can foresee, I don’t decide where I’m going, my music takes me into different directions and through a variety of genres. Artistic work is a continuous work in progress, and although I might want to do something in one genre if the workflow is free and open minded I’ll probably get surprised in the way and the end result might be different and hopefully more innovative than I initially intended it to be. This is the beauty of creative work.

– WS: Hablemos de tu país ahora, ¿cómo ves la escena allí?

K: Portugal tiene una escena en crecimiento, a pesar de que la música dance lleva aquí desde hace 25 años. La escena no solo ha crecido en tamaño sino también en abrirse a diferentes géneros. Los festivales están creciendo, y los más tradicionales se están reinventando para llegar a las generaciones más jóvenes. Hay mucha variedad de música para satisfacer a todos. Creo que es una salida positiva para una escena como la nuestra.

– Talking about your country now, how do you see the scene there?

Portugal has a blooming scene, although dance music has been here for over 25 years, the scene has grown not only in size but also in open mindedness to different scenes and genres. Festivals are growing, and traditional festivals are rethinking themselves to appeal to the younger generation, there’s a lot of variety and music to please everyone. I think this is a positive outcome for a mature scene such as ours.

– WS: He estado siguiendo vuestra escena y su progresión ha sido muy notable últimamente. Muchos nuevos festivales con estupendos line ups y a un precio bastante barato… ¡Esto es un boom! ¿Crees que esto puede ser contraproducente a la larga?

K: Bueno, el precio es barato para extranjeros, para los portugueses realmente no lo es. Hay un boom también por el aumento del turismo, los festivales están ganando asistentes extranjeros gracias a esto. Siempre que haya un público no creo que pueda ser contraproducente. También hay que recordar que es la temporada de verano, durante el invierno los clubs mandan y la fiesta vuelve adentro.

– I’ve following that scene and the progression has been very remarkable. Lot of new festivals with amazing line ups for a cheap prize… There is a boom! Do you think this can be counterproductive?

Well, the price is cheap for foreigners, to the Portuguese reality it isn’t. There’s a boom also because of tourism, festivals are getting a lot of foreign audience due to the touristic boom. As long as there’s an audience I don’t think it can be counterproductive. Also remember this is the summer season, during the winter the clubs are kings and party returns indoors.

– WS: Recientemente has estado pinchando en Dreambeach Villaricos. ¿Cómo ves la escena en nuestro país?

K: Sí, y ¡me encanta el público español! Fue una gran experiencia. Siempre me he preguntado por qué no hay más unión en la música al ser vecinos, y como Portugal, España tiene una larga tradición en techno por ejemplo, y suelen venir a actuar a Portugal. Pero no hay muchos DJs portugueses los que vengan a España. Creo que sería interesante para ambos países tener una mayor conexión artística.

– Recently you have been playing on Spanish festival Dreambeach Villaricos. How do you think about the Spanish scene? Do you know or have a good relationship with some artist from our country?

Yes, and I loved the Spanish audience! It was such a great experience. I’ve always wondered why isn’t there more proximity music wise as we’re neighbours, and like Portugal, Spain has had a long tradition in techno for example, and we do get some Spanish DJs playing in Portugal. Funny enough, not so many Portuguese DJs play in Spain. I think it would be interesting for both countries to have a bigger artistic connection.

– WS: Con el boom del tech house y el techno, ¿cuál crees que ha sido la razón para este subidón? ¿Te ves intentando algo en estos géneros? Ya sea en forma de set o lanzamientos.

K: Siempre he escuchado tech house y me encanta. Vuelta a cuando tenía mi radioshow, Ambush Radio, solía pinchar mayormente tech house pero no es un género que normalmente produzca y ciertamente no es el estilo por el que se me conoce. Quizá tenga algunos temas de tech house hechos pero están archivados. ¿Debería lanzarlos?

– With the boom from tech house and techno music, what do you think it can be the reason for that boom? And do you see yourself trying this kind of music? (With a release or a special set maybe)

I’ve always listened to tech house, and I love it. Back when I produced a radioshow – Ambush Radio – I played mostly tech house but it’s not the genre I usually produce and certainly not the style I’m known for. Maybe I have some tech house tracks done but they’re in the drawer, should I release them?

– WS: El ADE está a la vuelta de la esquina, ¿qué crees que es la mejor parte de esta semana? ¿En qué fiestas podremos verte allí?

K: El ADE trabajó para ser la conferencia de música electrónica más importante del mundo y lo ha conseguido. Octubre en Ámsterdam es algo fundamental para cualquier DJ o productor. Valoro el poder conocer y quedar con amigos y compañeros DJs, gente de la industria con los que trabajas durante el año y por supuesto poder actuar en fiestas increíbles durante el Amsterdam Dance Event. Estaré actuando en dos fiestas, una es la del sello de Blasterjaxx en Club Nyx el 17 de Octubre, y la segunda en la Musical Freedom en Martin’s Social Club el día 18. ¡Lo espero con ansias!

– With ADE almost in the corner, what do you think is the best part of this music week in Amsterdam? At which parties can we see you?

ADE worked to get to the most important electronic music conference in the world and it succeeded. October in Amsterdam is fundamental for a DJ and producer. To me I value getting to meet all my friends and fellow DJs, people from the industry with whom we work all year, and of course getting the chance to play some kick ass parties during the Amsterdam Dance Event. I’ll be playing in two parties, one of them is Blasterjaxx’s Maxximize Label Night at Club Nyx, on October 17th and the second one for Musical Freedom, Tiësto’s label, on Martin’s Social Club on October 18th. Looking forward to it!

Cuatro DJs en el Top 20 canciones del verano

– WS: Sobre la votación de DJ Mag, tú has estado presente en el Top 100 durante cuatro años seguidos. ¿Cuál crees que es el balance perfecto para entrar en estas posiciones? ¿Buenos releases o el actuar mucho alrededor del mundo?

K: Estar dentro del Top 100 de DJ Mag es una cuestión de popularidad así que, ¿qué puede hacer un DJ y productor para mantener su posición? Buenas actuaciones por todos lados, buenos lanzamientos constantes y bien programados, y lo último pero no menos importante, recordarle a sus fans que voten.

– About DJ Mag pool, you have been inside this Top 100 on 4 years in a row. What is the perfect balance to keep enter this positions? Good releases or playing big venues around the world? And, who do you think is going to win this year?

Being in the DJ Mag Top100 is a popularity issue, so what can a DJ & Producer do to maintain his position? Great performances everywhere, good releases on a constant and balanced schedule and, last but not least, remind his fans to vote.

– WS: Ahora vamos con algo más personal y que suele causar interés. En la temporada de festivales con tantos vuelos, viajes y fiestas, ¿qué es lo esencial que llevar en la maleta?

K: Mi portátil, USBs, mis cascos son esenciales por supuesto. También mi PS4 para poder relajarme y pasarlo bien mientras viajo. Los sneakers son algo esencial también.

– Now we are going some personal. On a festival season with lot of flights, travels and parties, what is essential to carry in your suitcase? And we know that your sneaker game is on point btw

My laptop, USB pens, my headphones are essential, of course. Then my PS4 so I can relax and have fun while travelling. Sneakers are key too.

– WS: Por último unas preguntas rápidas:

Festival favorito: Entre Ultra y Tomorrowland
Un artista con el que colaborar: Tiësto
Un lugar para vivir: Lisboa
Un hobbie: Jugar a Fortnite en PS4
Canción favorita: En este momento, ‘Melodica’ de Stimming

– Now a few short questions:

Favourite festival: Between Ultra and Tomorrowland
And artist to collab with: Tiësto
A place to live: Lisbon
A hobbie: Playing Fortnite on PS4.
Favourite song: at the moment, Stimming “Melodica”

Pablo Shaz
Cofundador de este tinglado. Yo he venido aquí a hablar de mi libro #ProgIsAlive