Music Business Academy

Puede que no se deje ver el pelo por tierras europeas tanto como nos gustaría, pero su nombre sonó por todo el mundo en 2020 gracias al hecho de sacar uno de los álbumes más destacados del panorama electrónico. Originario de Bélgica, cruzó el Océano Atlántico para asentarse en Canadá y, de ahí, esparcir su talento por el mundo. Estamos hablando de Apashe, con quien tuvimos el placer de charlar tras el lanzamiento del extenso álbum de remixes a su aclamado Renaissance.

QUIZÁS TE INTERESE: LOS MEJORES 5 PROGRAMAS PARA HACER MÚSICA EN TU ORDENADOR

Cómo acabó trabajando con Disney, su opinión sobre el público americano, sus retos musicales tras grabar a la Orquesta de Praga para su disco y mucho más en esta exclusiva entrevista con Wololo Sound:


WOLOLO SOUND: Hola John, es un absoluto honor poder hablar contigo. Lo primero es lo primero: ¿cómo estás? ¿Qué has estado haciendo últimamente?

APASHE: No muy mal, estoy en el estudio ahora mismo escribiendo algo de música. Me corté la mano hace unos días y se puso bastante mal, así que mi ritmo de trabajo está un poco ralentizado. Sin embargo, aparte de eso y del COVID, ¡la vida es bastante increíble por ahora!

WOLOLO SOUND: Hello John, it’s an absolute honour to get to talk to you. First things first: how are you? What have you been up to lately?

APASHE: Not too bad, I’m in the studio right now writing some music. Cut my hand a few days ago and it got pretty bad so my workflow is a bit slowed down right now. However, besides that and COVID, life is pretty amazing right now!

Fotografía: Xavier Cyr

WS: A los amantes de la música electrónica nos encanta ver artistas con carreras como la tuya. Has estado evolucionando constantemente con tu música, pero manteniéndote fiel a tu sonido, alcanzando el punto más alto con ‘Renaissance’. Empecemos con una pregunta bastante melancólica: ¿qué diría el joven John De Buck de 18 años sobre el Apashe de 2021?

A: Muy buena pregunta, mi yo de 18 años era muy negativo y no tenía mucha esperanza en un futuro brillante. Creo que estaba preparado para aceptar que tal vez tendría una triste existencia. Teniendo eso en cuenta, estoy bastante seguro de que estaría extremadamente orgulloso o simplemente estaría negando esa realidad jaja.

WS: Us Electronic Music lovers love to see artists with careers like yours. You have been constantly evolving with your music, yet still staying true to your sound, reaching the highest point with ‘Renaissance’. Let’s begin with a pretty melancholic question: what would the 18-year-old John De Buck say about 2021’s Apashe?

A: Damn good question, the 18-year-old me was very negative and I didn’t really have much hope for a bright future. I think I was ready to accept that I would maybe have a miserable existence. Taking that into account I’m pretty sure I would be extremely proud or just be in denial of that reality haha.

WS: 2020 ha sido un gran año para Apashe, con uno de los mejores álbumes electrónicos del año. ¿Cómo te sientes con la respuesta que has recibido con el lanzamiento de ‘Renaissance’? ¿Cómo te sientes a nivel personal al estrenar un proyecto tan grande?

A: El feedback superó mis expectativas y aún sigue en ello, lo cual realmente me sorprende. Estoy muy agradecido por ello. Es una sensación muy difícil para expresarla con palabras.

WS: 2020 was a big year for Apashe, dropping one of the best electronic albums of the year. How do you feel about the feedback you have got around the release of ‘Renaissance’? How does it personally feel to finally let go of such a big project?

A: The feedback was beyond my expectations and it’s still going which really blows my mind. I’m extremely grateful for it. It’s a very strange feeling to put into words. 

WS: La mezcla de instrumentos clásicos con bajos contundentes, lo que has llamado “majestic“, se ha convertido en tu sonido característico. Además, has conseguido grabar a la Orquesta de Praga para algunas de tus últimas canciones. Ese fue un gran paso hacia el perfeccionamiento de tu estilo, así que sólo podemos pensar: ¿qué es lo siguiente después de esto? ¿Cómo puedes superarlo?

A: Bueno, literalmente acabo de intentar algo con esa orquesta, pero en mi opinión, fue más bien como un primer paso. Hay mucho más que se puede explorar sólo dentro de las orquestas. Los compositores han trabajado en ese oficio durante siglos y yo sólo he grabado durante unas horas… Sólo he abierto una puerta y ahora tengo que explorar más. El equivalente en la música electrónica sería como decir: has hecho una canción con Ableton ¿qué vas a hacer después?

WS: The mixture of classical instruments with heavy basses, what you have named “majestic”, has turned into your signature sound. What’s more, you got to record The Prague Orchestra for some of your latest songs. That was a huge step towards the perfection of your style, so we just can think: what is next after this? How can you even improve that?

A: Well I literally just tried something with that orchestra but in my opinion, it was more of a first step. There is so much more that can be explored just within orchestras. Composers have worked on that craft for centuries and I just recorded one for a few hours… I just opened a door and now I need to go and explore more. The equivalent in electronic music would be like saying: you made a song with Ableton what are you gonna do next? 

WS: Tras el lanzamiento del álbum, estáis dando el pistoletazo de salida al 2021 con los remixes. Hasta ahora, has contado con grandes nombres como Buunshin, Volac, Macky Gee, Varien, Kai Wachi y muchos más. Además, organizasteis un concurso de remixes para ‘Uebok (Gotta Run)’, que acabó con más de cuatrocientas entradas de otros productores. Quizá sea una pregunta difícil, pero ¿cuáles son tus tres remezclas favoritas de todos ellos?

A: Sí, es realmente difícil y depende de mi estado de ánimo. Ahora mismo diría: 1º YMIR, 2º TomFat con QQUN, y 3º el de EON.

WS: After the album release, you are kicking off 2021 with the remixes. So far, you have had big names such as Buunshin, Volac, Macky Gee, Varien, Kai Wachi and many more. Also, you hosted a remix contest for ‘Uebok (Gotta Run)’, which ended up with more than four hundred entries from fellow producers. This may be a tough question, but what are your 3 favorite remixes from all of them?

A: That’s indeed hard and it depends on my mood really. Right now I would say: 1st YMIR, 2nd TomFat with QQUN, and 3rd the EON one.

WS: Dejemos un momento de lado los asuntos musicales. Eres originario de Bélgica, pero ahora estás establecido en Montreal, Canadá. ¿Qué fue lo que más te impactó al mudarte allí? ¿Qué es lo que más echas de menos de tu país natal?

A: La gente parecía mucho más despreocupada por lo general, Bélgica es un poco más firme en cierto modo. Lo que más echo de menos es mi familia y beber en espacios públicos de forma legal.

WS: Let’s step out for a moment from musical affairs. You are originally from Belgium but you are now settled in Montreal, Canada. What was the thing that impacted you the most when moving there? What about the one that you miss the most from your home country?

A: The people seemed much more laidback in general, Belgium is a bit more firm in a way. What I miss the most is my family and drinking in public spaces legally.

WS: La misma pregunta pero respecto al público: ¿cuál es la mayor diferencia entre los públicos americanos y los europeos?

A: Ambos continentes son grandes y dependiendo de dónde estés las cosas pueden variar mucho. Sólo diría que quizás en Estados Unidos la gente es un poco más “extra” en todo. Les gustan las cosas extra duras, se visten extra, se comportan extra, etc. Siento que todo tiene que ser exagerado siempre, lo cual tiene sus pros y sus contras.

WS: Same question but regarding crowds: what is the biggest difference between American and European Crowds?

A: Both continents are big and depending on where you are things can vary a lot. I would just say that maybe in the US people are a bit more extra in everything. They like the extra hard stuff, they dress extra, behave extra, etc… I feel like everything needs to be over the top always which has its pros and cons. 

Fotografía: Adrian Villagomez

WS: En Canadá también está Kannibalen Records, el sello con el que has firmado en los últimos años. ¿Cómo de diferente crees que sería tu carrera si no fuera por tu asociación con la “Kanni fam”?

A: Es difícil saber cómo sería la vida si hubiera conocido a gente diferente. Hay una gran posibilidad de que hubiera hecho las cosas de forma muy diferente. Como hoy me siento extremadamente afortunado de estar donde estoy, no lo cambiaría por nada.

WS: Up there in Canada there is also Kannibalen Records, the label that you have been signed to for the last few years. How different do you think your career would be if it wasn’t for teaming up with the “Kanni fam”?

A: It’s hard to know what life would be if you had met different people. There is a big chance that I would have done things very differently. Since today I feel extremely lucky to be where I am I wouldn’t trade it for anything. 

WS: Tu último show en directo que pudimos experimentar no fue exactamente “en directo”, sino que pinchaste en medio de un épico paisaje como es el Parque Nacional Jacques-Cartier para Toboggan Festival. ¿Cómo fue la experiencia más allá del aparente frío mortal que hacía? ¿Pensáis hacer este tipo de shows virtuales más a menudo?

A: Fue muy divertido y sin duda volvería a hacerlo, pero quizá no más a menudo. También necesito trabajar en cosas diferentes y me gusta que las cosas sean únicas.

WS: The last live show we could experience from you was not exactly “live”, but instead you played in the middle of an epic landscape such as the Jacques-Cartier National Park for Toboggan Festival. How was the experience leaving behind the apparently cold-to-death weather? Are you planning to do this kind of virtual shows more often?

A: It was a lot of fun and I would definitely do it again but maybe not more often. I need to work on different things too and I like things when they are unique. 

WS: Durante los últimos años, tu música se ha utilizado no sólo en varios anuncios, sino también en películas y series de televisión. Has empezado el 2021 anunciando que has trabajado con la nueva película de Disney “Raya y el último dragón”. ¿Cómo ha sucedido esto y cómo te sientes ante este logro?

A: Sucedió de forma bastante random, se pusieron en contacto con nosotros para informarnos de que Disney estaba interesada en utilizar ‘Lacrimosa’ para su tráiler y nos alegramos mucho. Luego se confirmó y ahora esperamos volver a trabajar con ellos, quizás en otros proyectos.

WS: During the last few years, your music has been used not only in several commercials but also in movies and TV series. You have started 2021 with the announcement that you have worked with Disney’s new movie ‘Raya and the Last Dragon’. How did this happen and how do you feel about this achievement?

A: It happened pretty randomly, we got contacted about Disney being interested in using ‘Lacrimosa‘ for their trailer and we were just extremely happy about it. It then got confirmed and now we hope we will work with them again perhaps on different projects. 

WS: Por último, pero no por ello menos importante, hemos evitado mencionar la crisis del corona durante toda la entrevista, pero nos encantaría conocer tu opinión sobre el futuro de la industria musical: shows en autocines, mascarillas en todas partes, festivales que se cancelan, livestreams,… ¿Cómo crees que será el 2021?

A: Todavía no estoy seguro, no me gustan mucho los drive-ins ni los livestreams, a no ser que puedas hacer una obra de arte de ello. Todo lo demás no me acaba de convencer. Estoy esperando pacientemente a que las cosas se reabran.

WS: Last but not least, we avoided mentioning the Corona crisis during the entire interview, but we would love to know your thoughts about the future of the music industry: drive-inn shows, masks on everywhere, festivals getting canceled, livestreams,… How do you feel 2021 is going to look like?

A: I’m not sure yet, I’m not really into drive-ins or livestreams unless you can make it a piece of art on its own. Everything else is just not doing it for me. I’m just patiently waiting for things to reopen. 

WS: Unas preguntas rápidas antes de terminar:

Una ciudad para vivir: Montreal
Una comida: Poutine
Un deporte y un equipo: Kitesurf con amigos
Festival favorito: Electric Forest
Una canción (no EDM): Blue Lights de Jorja Smith
Un DJ con el que pinchar: Fatboy Slim
Palabra o frase favorita en español: Michelada sin pepino

WS: Some fast questions before we finish:

A city to live in: Montreal
A food: Poutine
A sport and a team: Kitesurf with your friends
Favorite festival: Electric Forest
A song (Not EDM): Blue Lights by Jorja Smith
A DJ to play with: Fatboy Slim
Favorite Spanish word or sentence: Michelada sin pepino

WS: Muchas gracias por tu tiempo, John. ¿Hay algo que quieras decir a tus fans españoles para concluir esta entrevista?

A: Muchas gracias por la entrevista, mi español es pésimo pero prometo que será mejor la próxima vez porque me ENCANTA como fluye y me odio por no aprenderlo, lol.

WS: Thank you so much for your time, John. Is there anything you would like to say to your Spanish to conclude this interview?

A: Muchas Gracias for the interview, my Spanish sucks but I promise it will be better next time because I LOVE how it flows and I hate myself for not learning it lol. 

Josep Anton AC
Yo también empecé con VirtualDJ.