Instagram Wololo Sound

Wololo Sound entrevista a Myd tras su paso por Le Bikini, en Toulouse

Nuestros vecinos franceses siempre han tenido su propia escena. Una escena que ha llegado a fascinar al mundo entero, aportando frescura a géneros saturados como el House o el Techno con su particular French Touch. Derrochando estilo allá donde van. De su época dorada salieron grandes artistas y entidades, como el sello Ed Banger, fundado por Busy P – al que muchos conocen por ser el antiguo mánager de Daft Punk -, y su legado sigue con vida. Uno de los artistas de moda en la imprenta es sin duda Myd, un productor omnipresente que se sentó con nosotros minutos antes de su actuación en Toulouse junto a SebastiAn para concedernos esta entrevista. Hablamos de todo: Desde cómo firmó por el sello francés hasta el anuncio de que se avecina su primer álbum, pasando por contar la verdad del inesperado cierre del sello de Brodinski y el posible regreso de su grupo Club cheval.

WOLOLO SOUND ENTREVISTA A SEBASTIAN

Wololo Sound: Buenas noches Quentin, ¡encantados de conocerte! Estamos en el backstage de Le Bikini, y hoy vas a compartir cabina con SebastiAn. En primer lugar, ¿cómo estás?

Myd: ¡Encantado de conoceros! Estoy muy bien, tuve una gran noche ayer. Estuve pinchando en la Ed Banger Party de Rennes en Bretaña, y fue una noche genial pero acabé a las 6 de la mañana por lo que estoy algo cansado. Aunque cada vez que hay sonidos altos, luces y CDJs, mi energía vuelve.

Wololo Sound: Bonsoir Quentin, nice to meet you! We’re in the backstage at Le Bikini, and you’re sharing the DJ booth today with SebastiAn. First of all: how are you?

Myd: Nice to meet you! I’m really good, I had a big night yesterday. I was DJing at the Ed Banger Party in Rennes, Bretagne, and it was a great night but most of the time I’m finishing, so I finished at 6 am yesterday to DJ so I’m a bit tired. But every time I have loud sound, lights, and CDJs, my energy comes back.

WS: ¿Cómo te sientes respecto a esta noche?

M: Me encanta este lugar. Se lo estaba diciendo antes al promotor, he pinchado unas diez veces aquí en toda mi vida. Tuvimos las fiestas de Bromance y las de Marble cuando teníamos el sello. Me ficharon en el sello de Para One y Surkin, Marble, e hicimos fiestas aquí. También hicimos un live con Club cheval… En definitiva, es un sitio muy importante aquí en Francia, por lo que estoy muy contento. El sonido es bueno y el tamaño es perfecto porque está entre un festival y un club.

WS: How do you feel about tonight?

M: I love this place. I was telling the promoter before, I played maybe ten times in this venue in my life. We had the Bromance parties, we had Marble parties at the time when we had the label, I was signed on Para One and Surkin’s label, Marble, we got parties there. We did Club cheval live here,… It’s a really important venue here in France, so I’m really happy. The sound is good and the size it’s perfect ’cause it’s in between a festival and a club, so it’s good.

WS: SebastiAn hará un DJ set esta noche. ¿Habéis hablado sobre qué vais a poner cada uno para mantener el ambiente? ¿O simplemente saltarás al escenario para ver lo que te encuentras?

M: No, no pinchamos la misma música en absoluto. Sobre todo él. Hemos tenido algunas actuaciones juntos este año y sé que él pone sobre todo cosas suyas, y creo que solamente pondrá su música hoy, así que no tendremos ningún problema. Él tiene su propio estilo y es bastante más “violento” que yo, por lo que no me preocupo. Hablamos más sobre producción, cotilleos de música electrónica y cosas así. Es más divertido que prepararse y centrarse en el “Hey, ¿tú qué vas a poner hoy?”.

WS: SebastiAn is doing a DJ set tonight. Did you talk about who’s playing what in order to keep the vibe? Or will you just jump on stage and see what you’re facing?

M: No! We don’t play the same music at all, you know? Especially him. We did a few gigs together this year and I know he’s playing mostly his stuff, and I think he’s only playing his stuff, so we don’t have any problems about the vibe. He’s doing his stuff, and he’s way more violent than me, so I have no problem with that. We talk more about production, electronic music gossip and stuff like that. It’s way more fun than getting too prepared about “Hey, what will you play?”.

WS: Eres francés, y si lo comparas a España, vuestra escena es muy distinta a la nuestra. ¿Cuál crees que es la principal diferencia que hace que tu país aprecie más la música electrónica?

M: No se trata de la música electrónica. A cada país le va una cosa y es fácil para los productores hacer música electrónica de ello. Nuestra cualidad en Francia es que somos buenos haciendo música pop romántica, así que siempre se trata de mezclar estilos. Nuestro país mezcla su herencia del pop melódico y melancólico con la electrónica y el resultado es emocional y bailable, lo cual le da mucha clase. Por tanto, estos son tres elementos que nos llevan a hacer buenos hits y música que la gente adora y que quiere escuchar y recordar.

WS: You’re French, and if you compare it to Spain, your scene here is years away from ours. What do you think it’s the main difference that makes your country have more appreciation for electronic music?

M: It’s not about Electronic Music. Every country is into something and it’s easy for producers to make Electronic Music around it. Our quality in France is that we are good at making romantic Pop music, so it’s always about mixing styles. If our country is mixing his heritage of melodic and melancholic Pop music mixed with Electronic music so it makes something emotional and danceable which adds class to it. So these are three elements that make good hits and music that people love and want to listen to and want to remember.

WS: Entonces, va en el ADN de los franceses, ¿no?

M: Sí, de los músicos franceses. Es poco común escuchar música francesa sin un poco de romance y ese tipo de cosas. Somos demasiado románticos jajaja.

WS: So it’s in the DNA of French people, right?

M: Yeah, of French musicians. It’s really uncommon to listen to French music without a bit of romance and stuff like that. We are too romantic hahaha.

WS: Eres muy cercano a Ed Banger, el famoso sello liderado por Busy P. Es conocido por ser muy selectivo con sus artistas, y ha acogido lanzamientos de nombres que actualmente consideramos “leyendas”. ¿Cuál es la historia detrás de tu firma con el sello y de cuando conociste a Pedro?

M: En realidad, París es una ciudad pequeña. Aunque sea una ciudad legendaria, es muy pequeña. Entonces, todos los músicos nos conocemos los unos a los otros. Por eso, ya nos conocíamos, él ya conocía a Club cheval y aunque no estuviésemos haciendo la misma música, ambos conocemos todo el indie y la música electrónica de la zona. Vamos en la misma dirección y queremos hacer música de la misma forma. Así que, cuando Bromance acabó yo ya no tenía familia, y soy un tío de familia, especialmente en la música. Quiero decir, me encanta tener un grupo alrededor. Al mismo tiempo, acabamos nuestro tour con Club cheval y me sentía como “Vale, realmente debo volver a mi carrera”, porque realmente lo necesitaba. Así me pasé un año y medio en el estudio haciendo mi EP ‘All Inclusive’, y cuando lo acabé mi manager y yo pensamos “¿En qué sello encajaría a la perfección?”. Necesitaba tener un ambiente de familia, necesitaba algo de diversión para desarrollar mi estilo, por lo que toqué la puerta de Pedro y le dije “¡Tengo nuevas demos!”, y él siempre me responde con “¿Tienes nuevas demos? Déjamelas escuchar”. Le puse mis demos, y por supuesto, estaba temblando. Es horrible hacer que alguien pulse el play en tus nuevas demos, y él estaba como “¿Dónde quieres firmarlas?. Yo le dije que había pensado en firmar con él, y una semana después me dijo “Okay, hagámoslo”.

Pedro Winter (Busy P) – jefe del sello Ed Banger – y Myd

WS: You are really close to Ed Banger, the well-known label managed by Busy P. It is known for being very selective with its artists, and it has hosted releases for names that we now call “legends”. What’s the story behind you signing to the label and meeting Pedro?

M: Actually Paris is a really small city, even though it’s kind of a legendary city, it’s really small, so all the musicians know each other. We already knew each other, he knew about Club cheval, and even if we weren’t doing the same music, we know all that is Indie and Electronic music. We are going the same way and we want to do music the same way. So when Bromance ended I didn’t have a family anymore, and I’m really a family guy, especially in music. I mean, I love to have my crew around. At the same time, we finished the tour with Club cheval so I was like “Ok, I really need to go back on my career” because I really needed it. So I spent one year and a half in the studio doing my EP ‘All Inclusive‘, and when I finished me and my manager thought “What could be the label that would fit perfectly?”. I needed to have a family environment, I needed a little bit of fun to develop my style which was already like something, and so I knocked at Pedro’s door and I was like “Okay, I have new demos!” and he’s always like “Ok, you have new demos? Make me listen”. So I played him the demos, and of course, I was shaking, I was like “Aah, shit”. It’s always horrible to make someone press play on your new demos. And he was like “Okay, so where do you want to sign it?” hahaha. And I was like “Aah, I was thinking about you, it could be cool”, and one week after he was like “Okay, let’s do it”.

WS: También hemos oído una historia en la que se dice que él lleva a la gente a comer y, dependiendo de lo que pida, significa que le gustas o no.

M: ¡Sí! Me lo dijo hahaha. Estaba al tanto de esta leyenda. Así que para mí no fue una buena señal, porque le hice escuchar una canción y él estaba en plan, “Ah, vale, guay. ¿Por dónde la quieres firmar?”, “La quiero firmar por tu sello” y me dijo “Ah, vale”. Y fuimos a comer, y no habló en ningún momento de ello. Así que sí, sí,… Una semana después me dijo “¡Venga! ¡Vamos a ello!”. Entonces tuvimos la idea del crucero y todo fue fácil.

WS: We heard of a story too where he takes people out for lunch and depending on what he gets for lunch means he likes you or not.

M: Yeah! He told me hahaha. He was telling this legend. So for me, it was not good because I made him listen to the track and he was like “Ah, okay, cool. Where do you want to sign it?”, “I want to sign it on your label” and he said, “Ah, okay”. And we went for lunch, and he didn’t talk about it at all. So yeah yeah, it was… One week after he was like “Okay! Let’s do it!”. Then we had the idea of the cruise ship and everything, and it was easy.

WS: Ahora que sabemos cómo tomaste esta decisión, la pregunta es: ¿Cómo de diferente sería Myd ahora mismo sin Ed Banger?

M: En realidad, lo bueno del sello es que te ayuda a ser un buen artista y un artista feliz, a estar seguro de tu música y de la forma en que produces y lo lanzas, y puedes ser incluso más productivo si confías en tu proyecto. Pedro y el ambiente que le rodeaba me ayudaron con eso. Quiero decir, tener a Pedro escuchando, aprobando mis canciones, me ayudó a hacer mis fiestas, a hacer grandes fiestas de lanzamiento. Justice me apoyaba pinchando en mi fiesta de lanzamiento, por ejemplo. Es un gran qué, así que me hizo pensar “Vale, en el próximo lanzamiento quiero partirlo”, como devolviéndole el favor.

WS: Now that we know how you took this decision, the question is: How different would be Myd right now without Ed Banger?

M: Actually, what is good in the label is that helps to be a good artist and a happy artist is, to be confident about your music and the way you produce and release, and you can even be more productive if you are confident in your project. Pedro and the environment around him helped me with that. I mean, having Pedro listening, liking my tracks helped me to do my parties, to do big release parties, Justice was supporting me playing at my release party for example. It’s a big thing, so it helped me to be like “Okay, next release I want to kill it”, like giving the favor back.

WS: Otro sello que ha dejado huella en la escena de la música electrónica en Francia fue Bromance, el cuál tristemente acabó su actividad en 2017. Tú lanzaste algunos singles y EPs por ahí, y también sabemos que trabajaste con Brodinski en su álbum ‘Brava‘. ¿Cómo fue la experiencia de trabajar con él? ¿Cómo te sientes acerca del final del sello? ¿Crees que hay alguna posibilidad de que regrese?

M: Sobre ‘Brava‘, fue muy especial para mí porque fue el primer álbum que estuve produciendo como productor, por lo que fue una gran oportunidad que Brodinski me dió, y fue en plan “Vale, tú serás el productor de mi disco y diseñarás totalmente el álbum y su sonido”. Fue algo grande incluso para su carrera porque fue la primera vez que realmente decidió hacer rap, y fue su primer movimiento. Él vino y me dijo, “Vale, tengo una misión y es realmente complicada. Ahora hago techno, pero soy un apasionado de la música rap, así que tenemos que encontrar un punto medio”. Y yo sé que este álbum para él fue un gran cambio porque ahora está haciendo mayoritariamente rap. Así que sí, fue una gran oportunidad para mí y él me ayudó un montón a sentirme más seguro en el estudio, a cómo trabajar con raperos, a cómo terminar un álbum, lo cuál es una gran pieza, no como un EP de dos temas. Un álbum es un montón de trabajo y tienes que estar mucho tiempo concentrado. Es algo serio.

Sobre Bromance, no creo que vaya a volver. En ese momento, el proyecto era de nuestro manager – el cual también era manager de Brodinski y de Club cheval -, Manu Barron, y tuvo este proyecto junto a Brodinski de crear el sello, pero sé que ahora Brodinski está metido de lleno en el rap, cosa que no compartía con nuestro manager. Fue más una cuestión de visión, así que no creo que vayan a volver. Gesaffelstein también formaba parte del sello, ahora está haciendo sus cosas. Club cheval, no estamos haciendo tanta música como Club cheval. Pienso que fue una historia muy bonita, y como cualquier buena historia tuvo un buen final, y el mejor movimiento en esta historia fue el decir “Okay, creemos que ya se ha acabado y debemos anunciarlo”. Terminó, y es lo que hay.

WS: Another label that has left its footprint over France’s electronic music scene was Bromance, which unfortunately ended its activity in 2017. You got to release a few singles and EPs in there, and also we know you worked with Brodinski on his album ‘Brava‘. How was the experience of working with him? How do you feel about the label ending? Do you think there’s any chance for it to come back?

M: About ‘Brava‘, it was very special for me because it was the first album that I was producing as a producer, so it was a big chance that Brodinski gave me to be like “Okay, you will be the producer of my album and you will totally design the album and the sound of the album” and it was a big thing even for his career because it was the first time that he really decided to do rap music, and it was his first move. He came to me and was like “Okay, I have one mission and it’s really complicated. I’m techno now but I’m passionate about rap music, so we have to find the crossover”. And I know this album for him was a big turn ’cause now he’s doing mostly rap music. So yeah, it was a big chance for me and he helped me a lot to be confident in the studio, how to work with rappers, how to finish an album which is a big piece, it’s not like an EP of two tracks. An album’s a lot of work and you have to be focused for a long time. That’s a big thing.

About ‘Bromance‘, I don’t think it will come back. At the time, the project was our manager, which is also Brodinski’s and Club cheval’s manager, Manu Barron, and he had this project with Brodinski about doing the label but I know now Brodinski is a lot into rap music, which was not our manager, so it was more like a question of vision, so I don’t think it will come back. Gesaffelstein was also part of the label, he’s now doing his stuff. Club cheval, we’re now not doing music together that much as Club cheval. So I think it was a really good story, and as every good story has a good end, and the best move in this story was to say “Okay, we think it’s over and announce it over”. It’s finished, and that’s it.

WS: Cambiando de tema: Parece ser que ahora el tech house se está convirtiendo en el nuevo “mainstream“. ¿Qué te parece que este género anteriormente conocido como “underground” se esté convirtiendo en el nuevo EDM? ¿Afecta esto a un artista como tú, tanto en la forma de producir como a la hora de pinchar/ser contratado?

M: Lo que puedo ver ahora es que a nivel mundial mola que el pop-EDM esté desapareciendo poco a poco. Es bueno para todos ya que es bueno separar lo que es realmente música pop mainstream de la música electrónica, que es más una cuestión de la atmósfera, las largas sesiones,… Y yo adoro la música pop y también estoy haciendo una especie de pop pero quiero decir, cuando todo iba sobre este EDM, estaba todo junto y no era tan bueno para nadie y mucho menos para nosotros, soldados de la música indie. No podíamos hacer tan buenas giras, no podíamos hacer la música que queríamos, ¿sabes lo que te digo? Hacemos música y tenemos nuestro público pero la escena es mejor ahora que podemos hacer grandes giras en Francia y por el resto del mundo otra vez. La esencia club está volviendo, y es bueno porque puedo hacer una sesión de dos, tres horas, pinchando solo temas desconocidos, canciones verdaderamente indie o underground, y la gente me seguirá y lo bailará toda la noche. Esto es lo que me gusta, y no quiero estar obligado a poner uno, dos o diez hits en mi sesión, y hubo un punto donde era así. Era la vibra del momento, así que es bueno ver que la gente está interesándose más por la música indie y cambiando sus gustos.

WS: Let’s change the topic: It seems that now Tech House is becoming the new “mainstream”. How do you feel about this previously called “underground” genre turning into the new EDM? Does this affect an artist like you – both in the way of producing or playing/getting booked?

M: What I can see now worldwide is that it’s pretty cool that the Pop-EDM is disappearing little by little, which is good for everyone because it’s good to separate the really mainstream Pop music and Electronic music, which is more a question of vibe, long DJ sets,… And I love Pop music and I’m also doing a kind of Pop music but I mean, when everything was about this EDM it was everything together it was not that good for anyone and even for us, soldiers of the Indie music, we couldn’t tour that well, we couldn’t make music as we wanted, you know what I mean? We do music and we have an audience but it’s better the scene now that we can do again big tours in France and everywhere in the world. The club vibe is coming back, and it’s good because if I can do a set of two hours, three hours, playing only unknown tracks, like really indie or underground tracks, people will follow me, dance to it all night long. That’s what I like, and I don’t want to be obligated to play one, two or ten hits in my set, and at some point, it was like that. It was the vibe at the moment, so it’s good to see that people are getting more into indie music and changing their taste.

WS: Vamos a hablar de lo importante ahora: tu música. Este 2019 lanzaste el EP ‘Superdiscoteca‘ y un par de remixes. ¿Cuál fue el tema más divertido de hacer y por qué?

M: Para mí, la mejor historia es que cuando acabé el EP ‘Superdiscoteca‘ solo consistía de dos temas, ‘The Bouncer‘ y ‘Superdiscoteca‘, que eran una respuesta a mi girar constante. Cada fin de semana estaba de tour de club en club, y era importante para mi transcribir eso en el estudio y hacer un EP enfocado a los clubes. Así que hice dos temas y luego estaba esta demo que nunca publiqué que aparecía en mi Boiler Room en Nueva York. La hice con Club cheval, puede que hace dos años, y abrí mi set con esta canción y todo el mundo en los comentarios decía “¿Qué canción es esta? ¿Qué canción es esta? ¿Qué canción es esta?” y yo dije “Okay, alomejor debería lanzarla”, así que tuve que buscar el proyecto y producirlo como estoy produciendo ahora. Añadí esa canción porque la gente la pidió, y así es como ‘Talk to Me‘ acabó en el EP.

WS: Let’s talk about what’s important now: your music. This 2019 you released the ‘Superdiscoteca’ EP and a couple of remixes. What was the funniest song to make and why?

M: For me, the best story is that when I finished the ‘Superdiscoteca‘ EP it was only two tracks, they were ‘The Bouncer‘ and ‘Superdiscoteca‘, which were an answer from me while I was touring more and more. Every weekend I am touring from club to club, and it was important for me to transcribe that in the studio and do a club EP. So I did two tracks and there was this demo I never released which was in my Boiler Room in New York. I did it with Club cheval, maybe two years ago, and I opened my set with this song and everyone in the comments was like “What is this song? What is this song? What is this song?” And I was like “Okay, maybe I have to release it” so I had to find the project back and produce it as I’m producing now. So I put this song because the people chose it, that’s how ‘Talk to Me‘ ended up in the EP.

WS: Tienes tu propio estilo, que oscila entre el house y el disco con grandes influencias del funk. Si tuvieras que describir tu estilo a alguien que no entiende nada de música electrónica, ¿Cómo lo harías?

M: La mejor definición la la hizo Irfane, el cantante de Breakbot. Me dijo que era “house hawaiiano” porque son todo guitarras desafinadas, una esencia soleada y es música house al mismo tiempo, y me gustó. Diría eso, house hawaiiano.

WS: You have a very own style, which oscillates from House to Disco with heavy influences from Funk. If you had to describe your style to somebody who is not into electronic music at all, how would you do it?

M: The best description was made by Irfane, the singer of Breakbot. He told me it was “Hawaiian House” because it’s only detuned guitars, a sunny vibe and it’s House music at the same time so I like it. I would say that, Hawaiian House.

WS: Pregunta simple y directa: ¿Qué podemos esperar de Myd en 2020?

M: Estoy terminando mi álbum ahora mismo. No tengo aún el tracklist definitivo, pero rondará las quince canciones, y ya estoy pensando en el primer video y el primer single. También tengo remezclas en camino, para Metronomy y para otro, pero me encanta la de Metronomy.

WS: ¿Tienes en mente una fecha para lanzar el álbum de momento?

M: Será en 2020, seguro.

WS: ¿Ed Banger?

M: ¡Por supuesto!

WS: Simple and direct question: What can we expect from Myd in 2020?

M: I’m finishing my album right now. I don’t have the definitive tracklist yet, but it might be around fifteen songs, and I’m thinking now about the first video and the first single. I have remixes coming too, for Metronomy and another one, but I love the Metronomy one.

WS: Do you have a release date in mind for the album so far?

M: It will be in 2020, for sure.

WS: Ed Banger?

M: Of course!

WS: El 2019 nos ha traído de vuelta a muchos artistas que estuvieron callados durante mucho tiempo. Gesaffelstein, SebastiAn, Brodinski,… ¿Qué hay sobre Club cheval? Han pasado ya casi cuatro años desde vuestro álbum ‘Discipline‘, ¿Podemos esperar un reencuentro en camino?

M: No por ahora porque ya no tengo tiempo, mi proyecto consume la mayoría de mi tiempo y energía, así que de momento no. Hicimos un gran proyecto el año pasado que pasó un poco desapercibido. Produjimos a una artista china muy muy famosa, Chris Lee. El mercado chino es muy cerrado, así que puede que no hayas oído hablar de ella, pero fue número 1 en China durante tres semanas, lo cual es un gran qué. Ella era un fan de Club cheval, no se cómo pero lo era, y por eso fuimos a China y grabamos el video con ella. Es bastante raro, pero fue increíble producir para ella porque le hicimos todo el tema y ahora sabemos cómo producir para los demás.

WS: ¿Deja eso una puerta abierta para hacer algo parecido en 2020?

M: Es posible. Aún trabajamos juntos a menudo, no como Club cheval pero trabajamos en los EPs y proyectos de los demás. Pienso que llegará un punto donde volveremos a hacer cosas juntos, pero primero, necesitamos centrarnos en nuestros respectivos proyectos y en algún momento, diremos: “Okay, es el momento’.

WS: This 2019 brought us back so many artists that have been quiet for a long time. Gesaffelstein, SebastiAn, Brodinski,… What about Club cheval? It’s been almost four years since your album ‘Discipline’, can we expect a comeback on the way?

M: Not now because I don’t have time anymore, my project is taking a lot of my time and my energy, so not for now. We did a big project last year which was a bit undercovered. We produced for a really really famous Chinese artist, Chris Lee. The Chinese market is really closed, so you might not have heard about her, but it became number 1 in China for three weeks which is a big thing. She was a fan of Club cheval, I don’t know how but she was, and so we went to China and we shot the video with her. It is pretty random but it was amazing to produce for her because we did the whole song and now we know how to produce for others.

WS: So does that leave the door open for you to do something similar in 2020?

M: It is possible. We are still working on things together a lot, not as Club cheval but we’re working on each other’s EPs and each other’s projects. So I think at some point we might do stuff together, but first, we need to first focus on each ones project and at some point, we will say: “Okay, it’s time”.

WS: Por último pero no menos importante, algunas preguntas para conocerte mejor:

WS: ¿Comida favorita?
M: Escalope a la milanesa.
WS: ¿Club o festival?
M: Yo diría… Díria que festival.
WS: ¿Tu actuación más memorable?
M: Château de Versailles.
WS: ¿Un hobbie fuera de la música?
M: Pfff… No tengo hobbies.
WS: ¿Talvez ir a cruceros?
M: ¡Odio los cruceros! Fue horrible… Grabamos el videoclip, pero el crucero no estuvo tan bien. Es divertido grabar un video, y la gracia de todo era el extraño ambiente en el crucero.
WS: ¿Canción favorita de todos los tiempos?
M: Fatboy Slim – Praise You.
WS: ¿Palabra favorita en español?
M: Muchas.

WS: Last but not least, few fast questions to know you better:

WS: Favourite food?
M: Escalope milanaise
WS: Club or festival?
M: I would say… I would say festival.
WS: Most memorable gig to date?
M: Château de Versailles.
WS: Hobbie outside music?
M: Pfff… I don’t have hobbies.
WS: Going to cruises maybe?
M: I hate cruises! It was horrible… We recorded the video clip, but the cruise was not that good. It’s fun to shoot a video, and the point of it is all the weird environment on the cruise.
WS: Favourite track of all times?
M: Fatboy Slim – Praise You.
WS: Favourite Spanish word?
M: Muchas.

WS: ¡Muchas gracias por dedicarnos tu tiempo Quentin! Ha sido un placer.

M: ¡Genial! Gracias a vosotros.

WS: Thank you so much Quentin for your time! We’re looking forward to dance with you in Spanish lands soon.

M: Cool! Thank you.