Instagram Wololo Sound

Nominaciones a los Grammy, colaboraciones con Apple y muchos, muchos lanzamientos en los sellos más influyentes de la electrónica actual. Todo eso y mucho más es lo que Sofi Tukker ha conseguido, siendo uno de los dúos más activos y singulares del panorama musical de hoy. Sus peculiares shows fusionados con su talento instrumental, se han ganado el corazón de miles de fans en festivales como Coachella o Sziget y ahora, tenemos la oportunidad de conocerles un poco más en la decimotercera entrevista de nuestra temporada. Sin más dilación, ¡os dejamos con nuestros invitados!


Wololo Sound – ¡Hola Sophie y Tucker! Es un honor para el equipo de Wololo Sound el hecho de tener la oportunidad de entrevistar a uno de los dúos musicales de moda en la escena electrónica. Para aquellos que no os conozcan, ¿quiénes sois y cómo surgió vuestra unión?

Sofi Tukker – Somos Sophie y Tucker, dos personas muy diferentes con diferentes influencias pero que ahora son mejores amigos. Nos conocimos en la universidad. Tuck era un DJ de música house por aquel entonces y Soph estaba haciendo música de estilo jazz bossa nova brasileña. Nos conocimos en una galería de arte en la que ambos actuábamos esa noche y Tuck acabó remezclando el tema de Soph sobre la marcha. No hemos parado de trabajar juntos desde entonces.

Wololo Sound – Hi Sophie and Tucker! The fact of having the opportunity to interview one of the most popular duos in the electronic music scene right now is an honor for the Wololo Sound team. For those that still don’t know you, who are you and how did you join together?

Sofi Tukker – We are Sophie & Tucker, two very different people with different influences but who are now best friends. We met in college. Tuck was a house music DJ at the time and Soph was making Brazilian bossa nova style jazz music. We met at an art gallery where we were both performing that night, and Tuck ended up remixing Soph’s song on the spot. We haven’t stopped working together ever since.


WS – Podría decirse que disteis el salto al éxito internacional con ‘Drinkee’, canción que os llevó a tener una nominación a los Grammy. ¿Cómo fue todo esto para vosotros?

ST – Cuando escribimos ‘Drinkee‘ todavía estábamos en la universidad. Fue la primera canción que sacamos. No teníamos ninguna expectativa, creíamos que sería una cosa artística rara que poca gente escucharía. Fue una sorpresa cuando lo nominaron al Grammy, ¡no sabíamos ni que era posible! Fue surrealista.

WS – We could say you made your step onto international success with ‘Drinkee’, the song that gave you a Grammy nomination. How was all of this to you?

ST – When we wrote ‘Drinkee’, we were still in college. It was the first song we ever released. We definitely didn’t have expectations, we thought it was just a weird art thing that few people would hear. It was a surprise when it got the Grammy nomination, we didn’t even know that was possible! It was surreal.


WS – Habéis hecho remixes a grandes artistas como Billie Eilish, Katy Perry o Dillon Francis. ¿En qué diríais que se diferencia una remezcla para una superestrella del pop a una enfocada a un artista más electrónico?

ST – No vemos gran diferencia con los remixes. ¡Solo intentamos hacer algo diferente que nos encante usando elementos inspiradores del tema original!

WS – You have remixed some big artists like Billie Eilish, Katy Perry or Dillon Francis. What would you say is the main difference between a remix for a huge popstar or one focused on a more electronic artist?

ST – We don’t really approach remixes differently. We’re just trying to make something that we love and using the elements of the original song that inspire us!


WS – Tampoco debemos olvidar vuestro gran paso con ‘Best Friend’, que fue parte de la campaña publicitaria del iPhone X. ¿Cómo se lleva a cabo un proyecto con una empresa tan famosa como es Apple? ¿Veremos más colaboraciones con las gemelas Nervo?

ST – Hicimos ese tema por diversión sin ni siquiera saber si lo sacaríamos, ¡pero después Apple lo escuchó y nos dió la oportunidad! Fue muy divertido hacer el tema porque era sobre la amistad y era una colaboración entre amigos. ¡Nos encanta Mim y Liv y estamos totalmente dispuestos a colaborar más veces!

WS – We must not forget your big step with ‘Best Friend’, that was part of the iPhone X’s advertising campaign. How do you develop a project for such a famous company as Apple? Will we see more collaborations with the Nervo twins?

ST – We made the song for fun not even knowing if we would put it out, but then Apple heard it and offered us the opportunity! It was really fun to make the song because it was just a song about friendship and a collab with friends. We love Mim & Liv and are def open to collabing more!


WS – Somos conscientes de lo populares que sois también en TikTok. ¿De qué forma os ha ayudado la plataforma? ¿Se convertirá esta en la mejor manera, como artistas, de hacer llegar vuestra música a todo el mundo?

ST – ¡Jajaja! No sentimos que seamos tan populares en TikTok en absoluto… Nos hemos aventurado a meternos ahí pero nunca hemos priorizado hacer vídeos, aunque nos encanten cuando los hacemos. Es una muy buena manera de compartir música y parece ser una herramienta muy poderosa para nuevos artistas, y de hecho nos gustaría usarla más.

WS – We are conscious of how popular you are in TikTok as well. How has this platform helped you? Will it become, as an artist, the best way to make your music reach the whole world?

ST – Haha! We don’t feel like we are very popular on Tiktok at all… we have dabbled in it but haven’t always prioritized making videos, even though we do love it when we do it. It’s definitely a good way to share music and seems to be really powerful for a lot of new artists, and in fact we would like to use it more.


WS – Hablemos ahora de vuestro talento en el escenario. Vuestros llamativos shows combinan la electrónica con instrumentos, pero también cantáis en directo. ¿Cómo combináis todos esos factores en el stage? ¿Os resulta más fácil un DJ set?

ST – El show en directo y el DJ set son super diferentes. El live requiere mucho más de nosotros mismos porque corremos por todo el escenario cantando y tocando – Soph en la guitarra, Tuck en el libro del árbol (la gigantesca estructura de árbol que es como un controlador de batería midi). En el live también tocamos toda nuestra música original, mientras que en el DJ set pinchamos una mayor variedad de música que nos encanta, aparte de la nuestra.

WS – Let’s talk about your talent on stage. Your flashy shows combine electronic music with instruments, but you also sing live. How do you combine all of these factors on stage? Is a DJ set easier?

ST – The live show and the DJ set are just super different. The live show probably requires a lot more out of our bodies because we run around the whole stage singing and playing – Soph on the guitar, Tuck on the book tree (our giant tree sculpture that’s like a midi drum controller). Also in the live show, we are playing all original music, whereas in the DJ set we play a wide range of music we love, including ours.


WS – Siguiendo la anterior pregunta, vuestro estilo también se caracteriza por cantar en idiomas distintos. ¿De dónde os viene esta influencia cultural tan rica? ¿Qué lugares os han inspirado más a la hora de crear música?

ST – Brasil es el sitio que sigue inspirándonos más. La lengua, el espíritu, el paisaje natural… Todo nos llena muchísimo. Pero como viajamos mucho estamos constantemente haciendo amigos y oyendo diferentes ritmos y lenguas que acaban incorporándose e inspirándonos.

WS – Following the previous question, your style is also characteristic because you sing in different languages. Where do you get these rich cultural influences? What places have inspired you the most at the time of creating music?

ST – Brazil is definitely the place that continues to inspire us the most. The language, the spirit, the natural landscape… all really resonate with us. But as we travel a lot, we are constantly making friends and hearing different rhythms and languages that we end up incorporating and being inspired by.


WS – Recientemente recibimos la noticia de vuestro eConcert que tendrá lugar el próximo diciembre. ¿Qué podemos esperar de esta iniciativa?

ST – ¡¡¡¡Estamos emocionadísimos!!!! Aunque hemos estado retransmitiendo nuestro DJ set diario, ¡llevamos mucho sin hacer nuestro live show! Estamos muy ansiosos por volver al escenario y compartir lo que hacemos. Pero es aun más guay que no es una actuación unidireccional. Decidimos hacer este concierto con Yoop porque tienen una tecnología como ninguna otra — podremos interactuar con la gente MIENTRAS actuamos en directo. Veremos sus caras, oiremos sus voces y seremos capaces de elegir la gente a la que hablarle y traer al escenario con nosotros — todo virtualmente y sin retardo. No podríamos estar más emocionados.

WS – We recently got the news about your eConcert which will take place next December. What can we expect from this initiative?

ST – We are so excited!!!!! Even though we’ve been livestreaming our DJ set daily, we haven’t played our live show in so long!! We are so excited to return to the stage and really share what we do. But even cooler is that it’s not just a one-way performance. We chose to do this concert with Yoop because they have a technology like no other — we will be able to interact with people WHILE we are performing live. We will see their faces, hear their voices, and be able to choose people to talk to and bring onto the main stage with us — all virtually, with no lag time. We couldn’t be more excited.


WS – Ahora nos gustaría hablar de vuestro futuro. Tras haber lanzado un álbum y haber estado presentes en los mejores sellos de la industria, ¿cuáles son los siguientes pasos que os gustaría tomar como artistas?

ST – Queremos estar evolucionando constantemente… Haciendo la mejor música que podamos hacer y el mejor show posible. Es importante que nuestra música sea una parte de construir una sensación de unión, así que esperamos hacer crecer y fortacerler nuestra comunidad.

WS – We would now like to ask you about your future. After releasing an album and having been present in some of the biggest labels of the industry, what are the next steps you would like to take as artists?

ST – We constantly want to be evolving… to be making the best music we can make, and putting on the best show we can. It’s important to us that our music is a part of building a sense of togetherness, so mostly we hope to grow and strengthen our community.


 Para terminar, unas preguntas cortas:

  • Festival favorito en el continente americano: Coachella
  • Colaboración soñada: Stromae
  • Canción favorita del 2020: Spa
  • Comida española preferida: Paella
  • Un hobby: Tuck: baloncesto, Soph: yoga
  • Dos productores que os inspiren: Tchami y Calvin Harris

Let’s wrap up with some short questions:

  • Favourite American festival: Coachella
  • Dream collaboration: Stromae
  • Favourite song of 2020: Spa
  • Favourite Spanish food: Paella
  • A hobby: Tuck – Basketball, Soph – Yoga
  • Two producers that inspire you: Tchami & Calvin Harris