Topic es sin duda uno de los artistas más populares de la electrónica mainstream a día de hoy. El alemán Tobias ha sabido encontrar la llave para sonar en todo el mundo y conquistar las radios de cada país desde que explotó con su tema junto a A7S ‘Breaking Me’. Ahora tras cosechar éxito tras éxito, Topic ha colaborado junto a uno de los cantantes más conocidos de nuestro país como es Álvaro Soler en el tema ‘Solo Para Ti’. Hemos podido charlar con Tobias acerca de este nuevo track, todo lo que ha conllevado su explosión dentro del panorama, la temporada de festivales que se avecina, ¡y mucho más!


Wololo Sound: ¡Hola Tobías! Estamos muy contentos de tenerte aquí en Wololo Sound, así que muchas gracias por compartir este tiempo con nosotros.

Topic: ¡Hola! Muchas gracias por recibirme. Estoy listo. ¡Vamos!

Wololo Sound: Hi Tobias! We’re so glad to have you here in Wololo Sound, so thank you so much for sharing this time with us.

Topic: Hi! Thank you so much for having me and I’m ready. Let’s go!


WS: Empecemos a hablar de ti. Ya tienes a tus espaldas unos cuantos años en la industria con muchos éxitos, especialmente en Alemania. ¿Cómo ha sido tu carrera hasta hoy?

T: Empecé muy joven, en el instituto. Gracias a mi profesora de música, que me enseñó cómo funcionaba Logic. Eso fue el comienzo de todo. Al principio era sólo un hobby, pero en algún momento se convirtió en algo tan grande que pude dejar mi trabajo y dedicarme a tiempo completo a la producción musical.

WS: Let’s start talking about yourself. You already have a few years in the industry with so many hits at your back, especially in Germany. How has been your career until nowadays?

T: It started very young in high school. Thanks to my music teacher that she showed me how Logic works and it was the very start of everything. First, it was just a hobby but at some point, it just become bigger and bigger than I could quit my job and go full time into the music production.

Topic

WS: En España, has empezado a sonar más gracias a tus últimas canciones, concretamente desde la más grande que te puso en el punto de mira de la industria, ‘Breaking Me’ con A7S. Incluso ganaste el año pasado el premio al “mejor artista dance” en Los 40 Music Awards. ¿Te imaginabas un éxito tan grande? ¿Cómo ha sido tu vida después de este tema?

T: ‘Breaking Me’ ha cambiado definitivamente mi vida como ninguna otra canción que haya sacado, porque la mayoría de las veces he tenido éxito en Alemania, pero con ‘Breaking Me’ he llegado a todo el mundo. Sin duda, es un gran cambio el hecho de tener éxito y que mis canciones estén en las listas de todos los países del mundo.

WS: In Spain, you started to sound more thanks for your recent songs, concretely since your biggest one that put you in the spotlight of the industry, ‘Breaking Me’ with A7S. Even you won ‘best dance artist’ last year at Los 40 Music Awards! Did you imagine such a great success? How has been your life after this track?

T: ‘Breaking Me’ definitely has changed my life like no other song that I’ve ever released because I just mostly had success in Germany but ‘Breaking Me’ did that I blow up all over the world. It’s definitely a big change to be successful and have my songs charting in every country in the world.


WS: Además, hemos escuchado más canciones tuyas como ‘Your Love (9 PM)’ o ‘My Heart Goes (La Di Da)’, sobre todo en las emisoras de radio convencionales de nuestro país. ¿Cuál es el secreto para encontrar la fórmula radiofónica perfecta para sonar en todo el mundo?

T: Ah, eso es difícil. Quiero decir, no hay realmente una fórmula, diría yo. Creo que si creas música siguiendo demasiado una fórmula, no tendría tanto éxito. Hay que tener intuición sobre lo que es popular en este momento, pero siempre siguiendo tu estilo, y eso es lo que intento hacer, tener música que todavía encaja, pero también tiene algo nuevo y no es una copia de cualquier otra canción.

WS: Also, we’ve heard more songs from you like ‘Your Love (9 PM)’ or ‘My Heart Goes (La Di Da)’, especially on the mainstream radio stations of our country. Which is the secret to finding the perfect radio formula to sound in every part of the world?

T: Ah that’s tricky! I mean there’s no really a formula I would say. I think if you create music too much by a formula then it wouldn’t be so successful I think. I mean it just has to have a feeling for what is kind of popular at the moment but always following your style and that’s what I try to make, to have music that still fits in certain words but it also has something new and it’s not like a copy of any other song.


WS: Hablemos de tu última canción ‘Solo Para Ti’. Es especial para nosotros porque has colaborado con un gran cantante de España como es Álvaro Soler, que tiene canciones con artistas como David Bisbal o Jennifer Lopez. ¿Cuál ha sido el proceso creativo de este nuevo single?

T: Tenemos una amiga común, Maya, y nos conectó hace unos años preguntándonos si queríamos hacer una sesión juntos. Por supuesto que quisimos así que hicimos esta sesión, conectamos muy bien el uno con el otro y empezamos a trabajar en la canción. Empezamos a crearla hace como dos años y después de mucho tiempo trabajando en ella, por fin ha salido. Espero que os esté gustando 🙂

WS: Let’s talk about your last song ‘Solo Para Ti’. It’s a special one for us because you have collaborated with a great singer from Spain like Álvaro Soler, that has songs with artists such as David Bisbal or Jennifer Lopez. What has been the creative process for this new single?

T: We have a mutual friend that is Maya, and she connected us a few years ago asking us if we wanted to do a music session together. Of course, we wanted so we did this session, we connected very well with each other and started to work on this song. We already started to create this song like two years ago and after a lot of time working on it, it’s finally out. I hope you are loving it 🙂


WS: Como era de esperar, ha empezado muy bien con casi 3 millones de reproducciones entre Youtube y Spotify. El tema tiene un ritmo enérgico pero transmite un mensaje triste centrado en el desamor y el dolor al ver el videoclip. ¿Cómo se te ocurrió esta idea?

T: Sí, la canción también tiene un toque melancólico, que normalmente mis canciones siempre tienen. Y luego Álvaro y yo pensamos que también era una buena idea crear el videoclip con un poco de drama y tristeza. Tenía sentido para nosotros y estamos muy contentos con el resultado final.

WS: Of course, it has started very well with almost 3 million reproductions between Youtube and Spotify. The track has an energetic rhythm but it transmits a sad message focused on heartbreak and pain while watching the video clip. How did you come up with this idea?

T: Yeah, I mean the song definitely also has a kind of melancholic touch, which usually my songs always have. And then Álvaro and I thought that it was also a good idea to create the video clip with a little bit of drama and sadness, it made sense for us because of the song and we’re very happy with the final result.


WS: Después de unos años en los que no hemos podido disfrutar de la música en directo, vamos a empezar con la temporada de festivales. ¿Cómo se presenta este verano después de todo el éxito que has experimentado los dos últimos años?

T: ¡Estoy muy emocionado por el verano! Llevamos mucho tiempo encerrados en casa. Creo que hay gente que no ha estado en un festival desde hace tres años más o menos, así que tengo grandes expectativas de que la gente realmente va a disfrutar de todo y de que todos los recintos van a estar llenos y con muy buenas vibras. Por ejemplo, voy a pinchar en el Mainstage de Tomorrowland y es una locura pensar que voy a estar en el lugar que ha sido mi sueño durante mucho tiempo. Estoy nervioso, pero será un sueño hecho realidad, sin duda.

WS: After a few years that we have not been able to enjoy live music, we’ll start with the festival season. How do you face this summer after all the success that you’ve experimented with the last two years?

T: I’m very excited about the summer! I mean, we’ve been locked at home for such a long time. I think some people haven’t been to a festival for more than three years more or less, so I have high expectations that people really gonna enjoy everything and all the venues will be packed and full of great vibes. For example, I’m going to play at the Tomorrowland Mainstage and it’s crazy to think that I’ll be at the place that has been my dream for a long time. I’m nervous but it will be a dream come true definitely.


WS: Uno de tus bolos de este verano será dentro de unas semanas aquí en Madrid en ‘A Summer Story’. ¿Cómo se presenta este show tan especial en nuestro país?

T: Quizá pinche algunas canciones españolas. Me gusta pincharlas a veces en mis sesiones y creo que A Summer Story podría ser un buen lugar para añadir más canciones de este estilo de las que suelo tocar en mi set.

WS: One of your gigs this summer will be in a few weeks here in Madrid at ‘A Summer Story’. How do you face this special show in our country?

T: Maybe I’ll play some Spanish songs. I like to play them sometimes in my gigs and I think A Summer Story could be a great place to add more of this style of songs than I usually play to my set.


WS: La música que produces está enfocada principalmente a la radio, pero para los festivales necesitas una fuerza extra para contagiar a la gente. ¿Cuál suele ser tu rutina para seleccionar la música de tus shows?

T: Siempre depende del festival o la ciudad en la que vaya a pinchar, pero la mayoría de mis temas los consigo en Beatport. Ahí se puede encontrar un montón de buena música y, por supuesto, luego las mezclo en directo en el show. Sólo preparo un poco el set de antemano y una vez que estoy en el escenario, me dejo llevar por la corriente e intento leer al público.

WS: The music that you produce is mainly focused on the radio, but for festivals, you need extra power to spread energy to the people. Which is usually your routine to select music for your shows?

T: It always depends on what festival or city you are going to play, but most of my tracks I will get from Beatport. You can find a lot of great music there and of course later I mix them on live at the show. I just prepare a little bit of the set beforehand and once I’m on the stage, I go with the flow and try to read the crowd.


WS: Este año has colaborado con dos leyendas de la industria como Robin Schulz y Paul Van Dyk con ‘In Your Arms (For An Angel)’ y ahora este tema con Álvaro Soler. ¿Tienes más sorpresas para tus fans este año?

T: Sí. El mes que viene habrá un nuevo single y estoy muy emocionado. También al final del verano habrá nueva música junto a Clean Bandit, ¡así que va a ser un año emocionante!

WS: This year you have collaborated with two legends of the industry such as Robin Schulz and Paul Van Dyk with ‘In Your Arms (For An Angel)’ and now this track with Álvaro Soler. Do you have more surprises for your fans this year?

T: Yeah! Next month there will be a new single and I’m very excited about this one. Also at the end of the summer, there’s gonna be new music alongside Clean Bandit so it’s going to be an exciting year!


WS: Vamos a acabar con unas cuantas preguntas cortas para conocerte mejor:

¿Comida favorita? Sushi
¿Palabra española favorita? Tequila jajaja
Serie para ver en un maratón: Breaking Bad
Artistas con los que te gustaría colaborar: Jon Bellion
Una afición secreta: Las carreras de coches

WS: Let’s finish with a rapid-fire of short questions to get to know you better:

Favourite food? Sushi
Favourite Spanish word? Tequila hahaha
Serie to watch on a binge-watching: Breaking Bad
Artists you would love to collaborate with: Jon Bellion
A secret hobby: Car racing


WS: Muchas gracias Tobías por compartir este tiempo con nosotros y ¡nos vemos en unas semanas aquí en Madrid!

T: Genial. ¡Muchas gracias y nos vemos allí!

WS: Thank you so much Tobias for sharing this time with us and see you in a few weeks here in Madrid!

T: Great! Thank you so much and see you there!

Óscar Ruiz
Se podría decir que los auriculares ya son una extensión más de mi cuerpo. Un periodista al que le encanta viajar, ver Netflix hasta las tantas, y por supuesto la música. | "It's all about house music"